College

Ouvert toute l’année* du lundi au vendredi, le Collège «La Palette» ouvre ses portes ! Inscriptions à partir du 1er Septembre 2021 !
Open all year through*, our college opens its doors! Registration as from 1st of Septembre 2021!
*Hors congés publics et jours d’intempériesExcept public holidays & bad weather days.
 Soft opening : du 17 décembre 2021 au 10 janvier 2022

PAGE EN COURS DE CONSTRUCTION

PROJET PEDAGOGIQUE / PEDAGOGICAL VIEW :

Les classes de collège sont des étapes fondamentales pour le jeune adolescent : les acquis académiques sont consolidés et l’élève va pouvoir les mettre en application dans l’acquisition de connaissances multiples. Esprit critique, observation, analyse, mais aussi bien-être et joie dans une étape-clé du développement du jeune adulte sont tout aussi complémentaires que l’approfondissement des savoir en Mathématiques, Histoire, Français, Sciences, Langues… College classes are fundamental stages for the young adolescent: academic achievements are consolidated and the student is now able to apply them in the acquisition of multiple knowledge. Critical thinking, observation, analysis, but also well-being and happiness in this key stage of the development of young adults, are 100% complementary with the deepening of knowledges, in Mathematics, History, French, Sciences, Languages.

« L’enfant n’est pas un vase que l’on remplit mais une source que l’on laisse jaillir »

Maria montessori

> Des Enseignants qualifiés

Lauriana Babylone,
Institutrice en Sciences Marines

Verena Veerappa Pillay,
Institutrice GS et CP Anglais

Emmanuelle Mohanund,
Institutrice CE/CM Français & Anglais

« On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux. »

Antoine de saint exupéry

L’équipe La Palette regroupe 35 personnes, sélectionnées pour leurs compétences et leur motivation à transmettre leur meilleur aux élèves. Institutrices et Instituteurs, Intervenants, Helpers, nous avons créé un « écosystème » humain dédié à l’Education bienveillante.

Nos enseignants diplômés, trilingues et expérimentés accompagnent les élèves dans leur parcours français (6ème à 3ème) et anglais. Notre équipe pédagogique est issue des écoles mauriciennes anglaises, belges et françaises et dispensent les enseignements académiques dans un environnement familial et personnalisé. La Palette team is made up of 35 people, selected for their skills, their benevolence and their unfailing motivation to give the best to students. From teachers to animators, we have created a human « ecosystem » dedicated to Caring Education. Our qualified, trilingual and experienced teachers accompany students in their French (6th to 3th) and English path. Our teaching team is drawn from English, Belge and French Mauritian schools and provide academic instruction in a personalized family environment.

> Des classes de petits effectifs

Les classes comptent 4 à 10 élèves pour un accompagnement individuel personnalisé : nous ne croyons pas en un apprentissage efficient lorsque les étudiants sont regroupés par classe de 15 ou 25 étudiants. C’est pourquoi les classes comptent en moyenne 8 élèves. Afin de personnaliser et adapter plus encore les enseignements, les classes sont également décloisonnées par niveau : l’emploi du temps est construit pour que les élèves évoluent selon leur niveau matière par matière. Ainsi, un enfant qui est prêt à acquérir de nouvelles connaissances en français suivra (par exemple) le cours de français 5ème, tout en poursuivant son cours de mathématiques 6ème. Classes are made up of 4 to 10 students for individualized support: we do not believe in efficient learning when kids are grouped in classes of 15 or 25 pupils. This is why La Palette classes have an average of 8 students. In order to personalize and adapt the teaching even more, the classes are also decompartmentalized: the timetable is built so students progress according to their level in each subject. Thus, a student who is ready for higher knowledges of French will take (for example) the 5th French course, but will attend 6th Mathematics class.

> Des ressources pédagogiques de qualité

Nous utilisons les matériels pédagogiques français (CNED) et anglais (MIE) stimulants et adaptés. Les élèves des classes françaises peuvent être inscrits en CNED règlementé ou non.
We use stimulating and adapted French (CNED) and English (MIE) teaching materials. Students in Franch classes can be enrolled in regulated or non regulated CNED..

> Des pédagogies positives favorisant le bien-être scolaire

Nous utilisons un système d’évaluation valorisant l’acquisition des savoirs sans créer de compétition entre les élèves : chacun évolue à son rythme. Il n’y a pas de note mais des indications sur les compétences acquises, en cours d’acquisition ou à revoir. Afin d’identifier les acquis et les difficultés éventuelles, les élèves participent à des évaluations mensuelles et trimestrielles. We use a system of evaluation that values the acquisition of knowledge without creating competition between the students: each one evolves at his or her own pace. There are no grades but indications of skills acquired, being acquired or to be reviewed. In order to identify what has been learned and any difficulties that may exist, the students participate in monthly and quarterly evaluations.

« Une manière de mesurer la pertinence d’un modèle éducatif est le niveau de bonheur d’un enfant. »

Maria Montessori

La discipline positive : à La Palette, nous n’appliquons pas de punitions. En cas de comportement inadapté, nous utilisons les « Bulletins de Sanction », qui sont rédigés par les élèves : « En quoi mon comportement était inadapté ? », « Comment aurai-je pu agir autrement ? », « Comment puis-je réparer ? ». Les sanctions sont élaborées par les élèves. Egalement, nous élisons chaque mois des Responsables de classe et des Responsables de table. Les décisions majeures sont prises par vote démocratique. Positive discipline: at La Palette, we do not use punishments. In the case of inappropriate behavior, we use « Sanction Bulletins », which are written by the students: « how was my behavior inappropriate? », « how could I have acted differently? », « how can I make it right? ». The sanctions are developed by the students. Also, we elect monthly Class Leaders and Table Leaders. The major decisions are made by vote.

> Un planning motivant

Les classes scolaires ont lieu de 9h à 12h et de 13h à 15h. School classes are held from Mondays to Fridays.

> Les Ateliers de Bienveillance avec Laurent

Laurent Schadeck, animateur spécialisé en Ecoute Active et techniques de Communication, anime les Ateliers de Bienveillance et d’Empathie pour les élèves du Collège : identification et expression des Emotions, Ecoute active, Communication Non Violente, Méditation, Mandalas ou Yoga font partie des enseignements à La Palette. Every Wednesday, Laurent Schadeck, Facilitator in Active Listening and Communication techniques, leads the Benevolence and Empathy Workshops for College students: identification and expression of Emotions, Active Listening, Non Violent Communication, Meditation, Mandalas or Yoga are part of the teachings at La Palette.

> Les Sciences Marines

Les élèves sont sensibilisés à la protection des Océans grâce aux cours de Lauriana Babylone, diplômée du BSc(Hons) Sciences Marines de l’Université de l’ïle Maurice. Les élèves partent à la découverte des lagons, mangroves, animaux marins et écosystèmes aquatiques, en classe et en sortie. The students are made aware of the protection of the oceans thanks to Lauriana Babylone, a graduate of the BSc(Hons) Marine Sciences of the University of Mauritius. Studentsdiscover lagoons, mangroves, marine animals and aquatic ecosystems, in class and on field trips.


Notre objectif ? Apprendre avec plaisir et bien-être ! Aujourd’hui, nous savons que 80% des savoirs durables sont acquis en suscitant la curiosité, les manipulations, les ateliers en autonomie ! Merci les neurosciences ! Our goal? Learning with pleasure and well-being! Today, we know that 80% of lasting knowledge is acquired by arousing curiosity, manipulations, and independent workshops! Thank you neuroscience!

« La joie d’apprendre est autant indispensable à l’intelligence que la respiration au coureur. »

Maria montessori

Important ! Nous ne publions aucune photo des élèves sur lesquelles ceux-ci peuvent être identifiés, ceci afin de préserver la confidentialité et la sécurité de nos Accueillis. Please note! We do not publish any photos of students in which they can be identified, in order to preserve the confidentiality and safety of the Children.

%d blogueurs aiment cette page :